Book: The Texts of the White Yajurveda
Author: Ralph T. H. Griffith





The Texts of the White Yajurveda By Ralph T. H. Griffith

Format: Global Grey free PDF, epub, Kindle ebook
Pages (PDF): 217
Publication Date: 1899

Download links are below the donate buttons

Donate

Download Links for 'The Texts of the White Yajurveda':

PDF    |     ePub    |     Kindle

Summary:

The Yajur Veda is one of the four Vedas. It contains liturgical texts used during various important Hindu rituals. There are two major samhitas, or collections, the Black and White. The White Yajurveda, translated here, focuses on the liturgy, whereas the Black Yajurveda includes more explanatory material about the rituals.



More books you might like:

The Hymns of the Atharva Veda

The Hymns of the Atharva Veda
Ralph T. H. Griffith

Hymns of the Samaveda

Hymns of the Samaveda
Ralph T. H. Griffith

The Rig Veda

The Rig Veda
Ralph T. H. Griffith

Kalidasa, Translations of Shakuntala, and Other Works

Kalidasa...
Arthur W. Ryder

The Garuda Purana

The Garuda Purana
Ernest Wood and S.V. Subrahmanyam

Excerpt:

THEE for food. Thee for vigour. Ye are breezes. To noblest work God Savitar impel you. Inviolable! swell his share for Indra. No thief, no evil-minded man shall master you rich in off-spring, free from pain and sickness. Be constant, numerous to this lord of cattle. Guard thou the cattle of the Sacrificer.

2 Strainer of Vasu art thou. Thou art heaven. Earth art thou. Thou art Mâtarisvan's caldron. Thou art the All-container. Stand thou firmly, secure by Law Supreme, and do not totter. Nor be thy Lord of Sacrifice unsteady.

3 Thou art the strainer, hundred-streamed, of Vasu. Thou art the strainer, thousand-streamed, of Vasu. May Savitar the God with Vasu's strainer, thousand-streamed, rightly cleansing, purify thee.

4 Which didst thou milk? This is the cow Visvâyu. This Visvakarman. This is Visvadhâyas. Thee, Indra's share, with Soma do I curdle. Be thou protector of the oblation, Vishnu.

5 I will observe the vow, Lord of Vows, Agni! May I have strength therefor. Success attend me. Now into truth from untruth do I enter.

6 Who is it that unites thee? He unites thee. For what doth he yoke thee? For that he yokes thee. You two for work, you two for its completion.

7 Scorched are the fiends, scorched the malignant beings. Burnt out are fiends, burnt out malignant beings. Throughout the spacious middle air I travel.

8 Thou art the yoke. Injure thou him who injures. Harm him who harm us. Harm the man we injure. Thou art the Gods’ best carrier, bound most firmly, filled fullest, welcomest, Gods’ best invoker.

9 Thou art unbent, receiver of oblations. Stand firmly in thy place and do not totter. Nor be thy Lord of sacrifice unsteady. Let Vishnu mount thee. To the wind lie open. The demons are expelled. Let the five grasp it.

10 By impulse of God Savitar I take thee with arms of Asvins, with the hands of Pûshan, Thee dear to Agni, dear to Agni-Soma.

11 Thee for abundance, not for evil spirit. May mine eye look upon the light of heaven.

May those with doors stand on the earth securely. Throughout the spacious middle air I travel. Upon the navel of the earth I place thee, on Aditi's lap. Protect the oblation, Agni!

12 Ye two are strainers that belong to Vishnu. By Savitar's impulse, with this flawless strainer I purify you with the rays of Sûrya. Bright Waters, flowing forward, foremost drinkers, lead forward now this sacrifice, lead forward the Sacrifice's Lord, the God-devoted Lord of the Sacrifice, the liberal giver.

13 Indra elected you in fight with Vritra: in fight with Vritra you elected Indra. By over-sprinkling are ye consecrated. I sprinkle thee agreeable to Agni. I sprinkle thee welcome to Agni-Soma. Pure for the work divine be ye, and holy, pure for the sacrifice to Gods. Whatever of yours the impure have by their touch polluted, hereby I cleanse for you from all defilement.

14 Giver art thou of happiness. Rejected are fiends, rejected are malignant beings. Aditi's akin art thou. May Aditi receive thee. A wooden stone art thou. Thou art a broad-based stone. May the skin of Aditi receive thee.

15 Body of Agni art thou, the releaser of speech. I seize thee for the Gods’ enjoyment. A mighty stone art thou, formed out of timber.

Make ready for the Deities this oblation: with careful preparation make it ready. Havishkrit, come! Havishkrit, come! Havishkrit, come!

16 Thou art a cock whose tongue is sweet with honey. Call to us hither sap and manly vigour. May we with thee in every fight be victors. Rain-grown art thou. May the rain-grown receive thee. Cleared off are fiends, cleared off are evil beings. Expelled are fiends. May Vâyu separate you. May Savitar the God, the golden-handed, with flawless hand unto himself receive you.

17 Bold art thou. Cast away the Corpse-consumer. Drive off the fire that eats raw flesh, O Agni. That which makes offerings to the Gods bring hither. Firm art thou. Make earth firm. For the foe's slaughter I set thee on, devoted to the priesthood, devoted to the nobles and the kinsmen.

18 Agni, do thou accept our holy service. Keeper art thou: make firm the Air's mid-region. For the foe's death I set thee on, devoted to priesthood and nobility and kinsmen. Thou art a stay: uphold the sky securely. For the foe's death, etc. I set thee on for sake of all the regions. Formers of layers are ye, and heap-formers, With Bhrigus’ and Angirases’ heat be heated.

19 Giver of happiness art thou. Rejected are fiends, rejected are malignant beings. Aditi's skin art thou, May Aditi receive thee. Bowl, rock art thou. May Aditi's skin receive thee. Thou art the sky's supporting pillar. Bowl from the rock art thou. The rock receive thee.

20 Grain art thou. Please the Gods. Thee for in-breathing. For out-breath thee. Thee for diffusive breathing. May I impart to life a long extension. May Savitar the God, the golden-handed, with flawless hand unto himself receive you. Thee for the eye. Juice art thou of the Great Ones.