Format: Global Grey free PDF, epub, Kindle ebook
Pages (PDF): 341
Publication Date: Originally written around 1258. This translation by E. H. Whinfield, 1898
Download links are below the donate buttons
Donate with PayPal (using either a Paypal account or credit/debit card).
Donate via Donorbox using the secure payment gateway Stripe (with credit/debit card)Donate
This is the abridged Whinfield translation of the Masnavi; an extensive poem by Rumi, the celebrated Persian Sufi saint and poet. It is one of the best known and most influential works of both Sufism and Dari literature. A series of six books of poetry, it is a spiritual writing that teaches Sufis how to reach their goal of being in true love with God. Book one of the Masnavi must be read in order to understand the other five volumes. It has no framed plot; its tone includes a variety of scenes including popular stories from the local bazaar to fables and tales from Rumi's time. It also includes quotations from the Quran and accounts from the time of Mohammed.
More books you might like:
HEARKEN to the reed-flute, how it complains,
Lamenting its banishment from its home:
"Ever since they tore me from my osier bed,
My plaintive notes have moved men and women to tears.
I burst my breast, striving to give vent to sighs,
And to express the pangs of my yearning for my home.
He who abides far away from his home
Is ever longing for the day ho shall return.
My wailing is heard in every throng,
In concert with them that rejoice and them that weep.
Each interprets my notes in harmony with his own feelings,
But not one fathoms the secrets of my heart.
My secrets are not alien from my plaintive notes,
Yet they are not manifest to the sensual eye and ear.
Body is not veiled from soul, neither soul from body,
Yet no man hath ever seen a soul."
This plaint of the flute is fire, not mere air.
Let him who lacks this fire be accounted dead!
'Tis the fire of love that inspires the flute,
'Tis the ferment of love that possesses the wine.
The flute is the confidant of all unhappy lovers;
Yea, its strains lay bare my inmost secrets.
Who hath seen a poison and an antidote like the flute?
Who hath seen a sympathetic consoler like the flute?
The flute tells the tale of love's bloodstained path,
It recounts the story of Majnun's love toils.
None is privy to these feelings save one distracted,
As ear inclines to the whispers of the tongue.
Through grief my days are as labor and sorrow,
My days move on, hand in hand with anguish.
Yet,, though my days vanish thus, 'tis no matter,
Do thou abide, O Incomparable Pure One!
But all who are not fishes are soon tired of water;
And they who lack daily bread find the day very long;
So the "Raw" comprehend not the state of the "Ripe;"
Therefore it behoves me to shorten my discourse.
Arise, O son! burst thy bonds and be free!
How long wilt thou be captive to silver and gold?
Though thou pour the ocean into thy pitcher,
It can hold no more than one day's store.
The pitcher of the desire of the covetous never fills,
The oyster-shell fills not with pearls till it is content;
Only he whose garment is rent by the violence of love
Is wholly pure from covetousness and sin.
Hail to thee, then, O LOVE, sweet madness!
Thou who healest all our infirmities!
Who art the physician of our pride and self-conceit!
Who art our Plato and our Galen!
Love exalts our earthly bodies to heaven,
And makes the very hills to dance with joy!
O Iover, 'twas love that gave life to Mount Sinai,
When "it quaked, and Moses fell down in a swoon."
Did my Beloved only touch me with his lips,
I too, like the flute, would burst out in melody.
But he who is parted from them that speak his tongue,
Though he possess a hundred voices, is perforce dumb.
When the rose has faded and the garden is withered,
The song of the nightingale is no longer to be heard.
The BELOVED is all in all, the lover only veils Him;
The BELOVED is all that lives, the lover a dead thing.
When the lover feels no longer LOVE's quickening,
He becomes like a bird who has lost its wings. Alas!
How can I retain my senses about me,
When the BELOVED shows not the light of His countenance?
LOVE desires that this secret should be revealed,
For if a mirror reflects not, of what use is it?
Knowest thou why thy mirror reflects not?
Because the rust has not been scoured from its face.
If it were purified from all rust and defilement,
It would reflect the shining of the SUN Of GOD.
O friends, ye have now heard this tale,
Which sets forth the very essence of my case.