The Zend Avesta, Part 2
Format: Global Grey free PDF, epub, Kindle ebook, or read online
Pages (PDF): 294
Publication Date: 1883
I run this site (and create these ebooks) by myself. Please help out by making a small payment donation of £1, or whatever you can, for this book. It only takes a minute and you don't need a PayPal account.PDF ePub Kindle Online
Volume XXIII of The Sacred Books Of The East series, this is Part 2 of the translation of the Zend Avesta, comprising of the Sirozahs, the Yasts and the Niyayis. It contains a number of prayers to the different deities, such as Mithra, and also to the sun, moon, etc.
More books you might like:
THE word yast, in Zend yêsti, means properly 'the act of worshipping,' the performance of the yasna; and it is often used in Parsi tradition as synonymous with yasna. But it has also been particularly applied to a certain number of writings in which the several Izeds are praised and magnified. These writings are generally of a higher poetical and epical character than the rest of the Avesta, and are most valuable records of the old mythology and historical legends of Iran.
The Parsis believe that formerly every Amshaspand and every Ized had his particular Yast, but we now possess only twenty Yasts and fragments of another . The writings known as Yast fragments, the Âfrîn Zartust, and Vîstâsp Yast (printed as Yasts XXI, XXII, XXIII, XXIV in Westergaard's edition), are not proper Yasts, and have no liturgical character; they are not devoted to the praise of any Ized.
The order in which the Yasts have been arranged by the Parsis follows exactly the order of the Sîrôzah, which is the proper introduction to the Yasts.
Sîrôzah means 'thirty days:' it is the name of a prayer composed of thirty invocations addressed to the several Izeds who preside over the thirty days of the month.
There are two Sîrôzahs, but the only difference between them is that the formulas in the former are shorter , and there is also, occasionally, some difference in the epithets, which are fuller in the latter.
In India the Sîrôzah is recited in honour of the dead, on the thirtieth day after the death, on the thirtieth day of the sixth month, on the thirtieth day of the twelfth month, and then every year on the thirtieth day from the anniversary day (Anquetil, Zend-Avesta, II, 315).
⇧ Back to top