The Songs of Bilitis
By Pierre Louys
Format: Global Grey edition
Pages (PDF): 168
Publication Date: 1894. This translation by Alvah C. Bessie, 1926
Available formats: Global Grey PDF
(Download link is just below book description)
First published in Paris in 1894, this purports to be translations of poems by a woman named Bilitis, a contemporary and acquaintance of Sappho. However, Bilitis never existed. The poems were a clever forgery by Pierre Louÿs–the “translator”; to lend weight, he had even included a bibliography with bogus supporting works and fabricated an entire section of his book called “The Life of Bilitis”. Louÿs actually did have a good command of the classics, and he salted Bilitis with a number of quotations from real poets, including Sappho, to make it even more convincing. When the fraud was exposed, it did little, however, to taint their literary value in readers’ eyes, and Louÿs’ open and sympathetic celebration of lesbian sexuality earned him sensation and historic significance.
It took me about 4 hours to make this book so you could download it within seconds.
Please remember, I run this site alone, and without your help, this site will struggle to continue. Small sites costs money to run too, and without your support, Amazon and other huge companies, will take over the world (probably). So please, if you have the means to do so, make a small contribution.
The recommended donation for this book is £2.99, but feel free to pay more or less (or more)
I will be converting this into epub and Kindle ebook soon, but if you want it done now, contact me and I’ll do it as soon as possible.